Legea dublarii filmelor Victor Socaciu
+2
delta
aurora
6 participanți
Legea dublarii filmelor Victor Socaciu
Victor Socaciu este initiatorul unui proiect legislativ ce prevede
obligativitatea dublarii filmelor straine in limba romana
A fost initiata o petitie on-line cu titlul
[Trebuie sa fiti inscris si conectat pentru a vedea acest link]
adresata Comisiei de cultura a Camerei Deputatilor si deputatului Victor Socaciu.
"Este de neconceput o asemenea decizie si in Romania,
identitatea limbii in care vorbesc actorii trebuie pastrata.
Argumentele contra acestei propuneri legislative a deputatului Victor Socaciu
sunt atat de natura artistica, cat si de natura economica.
E vorba de o decizie strict comerciala, care ar da de lucru unor actori pentru dublaj,
dar in niciun caz nu este o decizie artistica.
Actorii romani nu trebuie sa fie folositi ca sa dubleze vocile altora,
crescand astfel pretul difuzarii unui film si scazandu-i autenticitatea si calitatea artistica,
ci trebuie sa fie vazuti si auziti in productii romanesti sau internationale;
iar pe dl Socaciu vrem sa-l auzim in propriile concerte nu dubland vocea vreunui cantaret strain.
Dublajul filmelor duce la izolare, la intoleranta, iar pe termen lung are efecte foarte toxice",
se arata in textul petitiei.
Mai multi actori, ca Victor Rebengiuc, Ion Caramitru, Mircea Albulescu si senatorul Mircea Diaconu,
criticul de film Irina Margareta Nistor, reprezentantii Pro TV,
dar si presedintele-director general al Televiziunii Romane, Alexandru Lazescu,
si vicepresedintele CNA, Ioan Onisei, au criticat aceasta propunere legislativa.
Victor Socaciu sustine in expunerea de motive ca urmareste in special "protejarea identitatii nationale".
"Folosirea subtitrarii introduce cuvinte noi, care ulterior vor fi asimilate de populatie.
Aceste cuvinte sunt apoi folosite din ce in ce mai des in limbaj si ajung sa fie considerate ca termeni obisnuiti.
Din aceasta cauza, limba se deterioreaza, acest aspect conducand la afectarea identitatii nationale",
spune deputatul PSD.
"Daca un film este dublat, telespectatorul poate urmari mai atent scenele filmului si jocului actoricesc.
Acestea contin adesea mesaje subtile, astfel ca procedeul dublarii poate ajuta la o mai buna receptare
a mesajului filmului. De asemenea, mesajul este mai usor de receptat de toate categoriile de persoane,
inclusiv copii sau batrani care nu pot citi sau oameni cu dificultati de vedere", se mai arata in expunerea de motive.
Initiativa legislativa a fost depusa la Camera Deputatilor,
fiind solicitate avizul Consiliului Legislativ si punctul de vedere al Guvernului.
obligativitatea dublarii filmelor straine in limba romana
A fost initiata o petitie on-line cu titlul
[Trebuie sa fiti inscris si conectat pentru a vedea acest link]
adresata Comisiei de cultura a Camerei Deputatilor si deputatului Victor Socaciu.
"Este de neconceput o asemenea decizie si in Romania,
identitatea limbii in care vorbesc actorii trebuie pastrata.
Argumentele contra acestei propuneri legislative a deputatului Victor Socaciu
sunt atat de natura artistica, cat si de natura economica.
E vorba de o decizie strict comerciala, care ar da de lucru unor actori pentru dublaj,
dar in niciun caz nu este o decizie artistica.
Actorii romani nu trebuie sa fie folositi ca sa dubleze vocile altora,
crescand astfel pretul difuzarii unui film si scazandu-i autenticitatea si calitatea artistica,
ci trebuie sa fie vazuti si auziti in productii romanesti sau internationale;
iar pe dl Socaciu vrem sa-l auzim in propriile concerte nu dubland vocea vreunui cantaret strain.
Dublajul filmelor duce la izolare, la intoleranta, iar pe termen lung are efecte foarte toxice",
se arata in textul petitiei.
Mai multi actori, ca Victor Rebengiuc, Ion Caramitru, Mircea Albulescu si senatorul Mircea Diaconu,
criticul de film Irina Margareta Nistor, reprezentantii Pro TV,
dar si presedintele-director general al Televiziunii Romane, Alexandru Lazescu,
si vicepresedintele CNA, Ioan Onisei, au criticat aceasta propunere legislativa.
Victor Socaciu sustine in expunerea de motive ca urmareste in special "protejarea identitatii nationale".
"Folosirea subtitrarii introduce cuvinte noi, care ulterior vor fi asimilate de populatie.
Aceste cuvinte sunt apoi folosite din ce in ce mai des in limbaj si ajung sa fie considerate ca termeni obisnuiti.
Din aceasta cauza, limba se deterioreaza, acest aspect conducand la afectarea identitatii nationale",
spune deputatul PSD.
"Daca un film este dublat, telespectatorul poate urmari mai atent scenele filmului si jocului actoricesc.
Acestea contin adesea mesaje subtile, astfel ca procedeul dublarii poate ajuta la o mai buna receptare
a mesajului filmului. De asemenea, mesajul este mai usor de receptat de toate categoriile de persoane,
inclusiv copii sau batrani care nu pot citi sau oameni cu dificultati de vedere", se mai arata in expunerea de motive.
Initiativa legislativa a fost depusa la Camera Deputatilor,
fiind solicitate avizul Consiliului Legislativ si punctul de vedere al Guvernului.
aurora- a învățat principalele servicii de pe net
- Mesaje : 1228
Data de inscriere : 06/07/2010
Re: Legea dublarii filmelor Victor Socaciu
Socaciu e tâmpit, deoarece identitatea națională nu se păstrează punându-l pe Schwartzenegger să spună: Hai, pa, păpușo! în loc de "Hasta la vista, baby!"
Re: Legea dublarii filmelor Victor Socaciu
Pe vremea cand ne uitam la tv la bulgari, am prins un film cu Luis de Funes dublat in ungureste
sau cand prindeam rusii am vizionat un film cu Jean Constantin dublat in araba.
Socaciu dublat in chineza ...ce idee proasta i-a venit
aurora- a învățat principalele servicii de pe net
- Mesaje : 1228
Data de inscriere : 06/07/2010
Re: Legea dublarii filmelor Victor Socaciu
"Daca un film este dublat, telespectatorul poate urmari mai atent scenele filmului si jocului actoricesc.
Acestea contin adesea mesaje subtile, astfel ca procedeul dublarii poate ajuta la o mai buna receptare
a mesajului filmului. De asemenea, mesajul este mai usor de receptat de toate categoriile de persoane,
inclusiv copii sau batrani care nu pot citi sau oameni cu dificultati de vedere"
Daca vor sa dubleze filmele pt. considerente umanitare, atunci sa faca bine si sa puna intr-un colt, pe ecran, si pe unul care sa traduca in limbajul surdo-mutzilor care nu stiu sa citeasca
baso- supraviețuiește în orice condiții și în spațiul virtual
- Mesaje : 16006
Data de inscriere : 04/10/2010
Anahoret- la cât a postat pe aici, vede altfel lumea
- Mesaje : 3513
Data de inscriere : 03/02/2010
Re: Legea dublarii filmelor Victor Socaciu
Eu cred ca a urmari subtitrarea , imaginile filmului si a asculta vocile personajelor, leaga cel mai bine procedurile care se intampla in cele doua emisfere cerebrale Pt. cunoscatorii limbii in care se vorbeste, instantaneu observa decalajele sau nepotrivirile intre subtitrare si dialog (uneori extrem de amuzante) Odata ce te-ai obisnuit cu astfel de legaturi, ar fi extrem de frustrant sa fii privat de ele.
Am avut candva o discutie cu niste frantzuji referitor la diferenta dintre subtitrare si dublare .Ziceau ca subtitrarea ii impiedica sa vada filmul Iar eu le-am zis ca dublarea ma face sa nu vad filmul, fiind atenta la modul cum dau din gura fara sa li se potriveasca vocile
Am avut candva o discutie cu niste frantzuji referitor la diferenta dintre subtitrare si dublare .Ziceau ca subtitrarea ii impiedica sa vada filmul Iar eu le-am zis ca dublarea ma face sa nu vad filmul, fiind atenta la modul cum dau din gura fara sa li se potriveasca vocile
baso- supraviețuiește în orice condiții și în spațiul virtual
- Mesaje : 16006
Data de inscriere : 04/10/2010
sa dublezi filme e penibil
baso a scris:Eu cred ca a urmari subtitrarea , imaginile filmului si a asculta vocile personajelor, leaga cel mai bine procedurile care se intampla in cele doua emisfere cerebrale Pt. cunoscatorii limbii in care se vorbeste, instantaneu observa decalajele sau nepotrivirile intre subtitrare si dialog (uneori extrem de amuzante) Odata ce te-ai obisnuit cu astfel de legaturi, ar fi extrem de frustrant sa fii privat de ele.
Am avut candva o discutie cu niste frantzuji referitor la diferenta dintre subtitrare si dublare .Ziceau ca subtitrarea ii impiedica sa vada filmul Iar eu le-am zis ca dublarea ma face sa nu vad filmul, fiind atenta la modul cum dau din gura fara sa li se potriveasca vocile
am avut noi un dirijor care nu accepta integistrari ale concertelor lui fiindca respectivele inregistrari nu aveau acuratetea necesara . Cand a aparut DVDul , a acceptat si inregistrari . In fine . Eu cred ca regizorii de anvergura ar trebui sa puna clauza legata de nemodificarea coloanei sonore . Daca nu auzi actorii , e ALT FILM .
Vasile- se pricepe la mânuirea aparaturii electronice
- Mesaje : 2246
Data de inscriere : 08/08/2010
Re: Legea dublarii filmelor Victor Socaciu
Corect! Dacă este să privim la rece, filmul este o piesă de teatru jucată pe un altfel de scenă. În plus, eu aş merge puţin mai departe; poate exagerez, dar Live mă poate corecta dacă bat câmpii. Constat că sunt destui tineri care au probleme cu cititul textelor; măcar filmele subtitrate îi mai ţin oarecum în priză. Dacă renunţăm şi la subtitrare... chiar că ne "americanizăm" de tot.Vasile a scris:Daca nu auzi actorii , e ALT FILM .
Cred că la francezi este un fel de sindrom. Ceea ce i-a spus lui Baso francezul "ei" mi-a spus (aproape cu aceleaşi cuvinte) şi mie un francez: că preferă să asculte filmele dublate, fiindcă textul îl încurcă. Culmea, tipul (un tânăr sub 30 de ani) era professeur agrégé, absolvent de litere!
Anahoret- la cât a postat pe aici, vede altfel lumea
- Mesaje : 3513
Data de inscriere : 03/02/2010
Re: Legea dublarii filmelor Victor Socaciu
Vasile a scris:Eu cred ca regizorii de anvergura ar trebui sa puna clauza legata de nemodificarea coloanei sonore . Daca nu auzi actorii , e ALT FILM .
Si eu cred la fel. In plus, mi se pare firesc ca orice actor sa aiba protejata inclusiv vocea la orice difuzare a unei productii cinematografice . De pilda, un actor ca Anthony Hopkins nu inseamna doar imaginea acestuia pe ecran ci si vocea lui inconfundabila. La fel si shashaiala specifica lui Sean Connery . Vocea unui actor este intim legata de talentul lui, fie ca este o voce naturala fie ca este lucrata si modelata in ani de studii privind intonatia, respiratia, etc.
baso- supraviețuiește în orice condiții și în spațiul virtual
- Mesaje : 16006
Data de inscriere : 04/10/2010
Re: Legea dublarii filmelor Victor Socaciu
Povestea asta cu legea so caci uuuuu o fi o diversiune- experiment cu tam-tam si petitzii care sa demonstreze ca indiferent de culori politice toata lumea striga intr-un glas ca-i o prostie ?
baso- supraviețuiește în orice condiții și în spațiul virtual
- Mesaje : 16006
Data de inscriere : 04/10/2010
Re: Legea dublarii filmelor Victor Socaciu
Mai degrabă ca să vedem că, indiferent de culori, politicieni fac lucruri trăznite!baso a scris:Povestea asta cu legea so caci uuuuu o fi o diversiune- experiment cu tam-tam si petitzii care sa demonstreze ca indiferent de culori politice toata lumea striga intr-un glas ca-i o prostie ?
Tare-aş vrea să văd un concert cu menestrelul Socaciu dublat în chineză!
Anahoret- la cât a postat pe aici, vede altfel lumea
- Mesaje : 3513
Data de inscriere : 03/02/2010
Re: Legea dublarii filmelor Victor Socaciu
Adica experimentul complemetar celui cu Deveselu, cand fu mare consens curcubeu in privinta amplasarii scutului?!baso a scris:Povestea asta cu legea so caci uuuuu o fi o diversiune- experiment cu tam-tam si petitzii care sa demonstreze ca indiferent de culori politice toata lumea striga intr-un glas ca-i o prostie ?
ENKI- supraviețuiește în orice condiții și în spațiul virtual
- Mesaje : 13937
Data de inscriere : 07/02/2010
Re: Legea dublarii filmelor Victor Socaciu
ENKI a scris:Adica experimentul complemetar celui cu Deveselu, cand fu mare consens curcubeu in privinta amplasarii scutului?!baso a scris:Povestea asta cu legea so caci uuuuu o fi o diversiune- experiment cu tam-tam si petitzii care sa demonstreze ca indiferent de culori politice toata lumea striga intr-un glas ca-i o prostie ?
Ori Dumnezeu are simtzul umorului, ori altcineva are chef de joaca
baso- supraviețuiește în orice condiții și în spațiul virtual
- Mesaje : 16006
Data de inscriere : 04/10/2010
ENKI- supraviețuiește în orice condiții și în spațiul virtual
- Mesaje : 13937
Data de inscriere : 07/02/2010
Permisiunile acestui forum:
Nu puteti raspunde la subiectele acestui forum